2007년 2월 6일 화요일

All dead all dead

티제이 캐스트 듣기


She came without a farthing

A babe without a name

"So much ado about nothing"

Is what she'd try to say

So much ado my lover

So many games we played

Through ever fleeted summer

And every precious day

(all dead, all dead)

All the dreams we had

And I wonder why I still live on

(all dead, all dead)

And alone I'm spared

My sweeter half instead

All dead and gone

All dead...

(all dead, all dead)

At the rainbow's end

And still I hear her own sweet song

(all dead, all dead)

Take me back again

You know my little friend's all dead and gone

Her ways are always with me

I wander all the while

But please you must forgive me

I am old, but still a child

All dead, all dead

But I should not grieve

In time in comes to everyone

(all dead, all dead, all dead, all dead)

But in hope I breathe

Of course, I don't believe you're dead and gone

All dead and gone

-------------------------------------

어제밤 벌어진 41회 슈퍼볼 게임에서 제가 응원하던 시카고 베어스가 인디에나폴리스 콜츠에게 패했습니다. 많은 시카고 사람들이 아쉬워 했는데요, 그래서 오늘 티제이 캐스트는 제 마음을 표현한것같은 퀸의 노래를 소개시켜 드리겠습니다.

퀸의 노래 중 브라이언 메이가 직접부른 몇 안되는 노래입니다. 제목 그대로 모두 죽었다는 좀 우울한 노래인데요. 이 노래는 브라이언 메이가 키우던 고양이의 죽음을 슬퍼한 노래라고 하네요. 브라이언 메이의 조용한 목소리와 절제된 듯한 드럼과 피아노소리가 전체적으로 곡을 우울한 분위기로 이끌고 있습니다.

가사를 보면 제 마음을 표현한것 같은 부분이 나오는데요,

So much ado my lover

So many games we played

Through ever fleeted summer

And every precious day

이번 미식축구시즌은 별로 잘 못하던 시카고 베어스가 잘해서(제가 그렇다고 미식축구의 광팬은 아닙니다. 그냥 보고 즐기는 평범한 한 사람입니다.) 참 즐겁게 경기를 봤는데요, 그 마음을 나타내듯한 가사가 있네요. 위의 가사를 제 마음에 맞게 해석한다면(원래 뜻은 이런뜻은 아닙니다. Play를 같이 노는 것이 아닌 경기로 해석했습니다.)

너무 사랑스러운 나의 시카고 베어스,

우리가 함께 즐겼던 많은 경기들,

함께 했던 여름날들,

그 소중한 날들,

지난 두번의 티제이 캐스트를 너무 시카고 베어스에 대해 얘기했나요? 퀸의 곡은 너무 다양해서 어느 상황에 맞는 노래를 찾을수 있습니다. 그래서 이런 특별한 상황을 적용해 봤습니다.

댓글 없음: